Saturday, December 1, 2012

THEY ALL COME deciphering


 [Translation by Moravian priests, 1820, with partial decipherment 
via Craig Judge, Kean University.]

Script ot a decipherment make in the 19th century.  Notice the person making the decipherment thought "Shinaking" compared to  "Sinkee" = "forest" in Delaware and "Sinkop" = "balsum pine" in Ojibwa. 
.
ORIGINAL SOUNDS

Wemipayat gune'unga shinaking, 
Wunkenapi chanelendam payaking, 
Allowelendam kowiyey tulpaking.
.
Drottkvaett
.
'We' mi  pay  at     gu  'ne'   . 
''un'  ga  shin ak    ing.'Wun'
'ke'  "na" pi    cha '"ne"' len  
dam pay ak   ing,  Al    lo   .    
"we" len  dam ko  "wi"  yey  . 
tul  pak  ing                        .
.
Line 1 & 2 no alliteration
Line 4 & 6 nothing        ,
Line 5 no rhyme            .
Three syllables short      
No line keys                  .
.
This stanza is doubtful.  
The sounds are the Lenape version as recorded.  The Old Norse words usually make the Drottkvaett score better.
.
Maybe the last half of the stanza was just the  historian's explaination, which was copied by recorders.
.
My comments on
pictograph and stanza


Oldest American History






























No comments:

Post a Comment