Original English
""Long ago the fathers{ of the Lenape
were at the land
of spruce pines.
""Long ago the fathers{ of the Lenape
were at the land
of spruce pines.
.
Original Sounds
.
Wulamo linapioken
manup shinaking.
.
Wulamo linapioken
manup shinaking.
.
Sounds: Wu la mo
Lin a pi
Lenape: Wu la mo Len a pe
.
The aliteration is
“la” & “Len”
The ryhme is “la” and
“a”
.
The “oken” and other syllables were maybe divided as
The “oken” and other syllables were maybe divided as
.
Sounds 1:
o ken ma nup
shi nak ing.
o ken ma nup
shi nak ing.
(seven syllables is
Ok.)
or as
Sounds 2:
ok en man up
shin ak ing.
ok en man up
shin ak ing.
The
“L” alliteration does not appear in the “stem” location,
But Sherwin shows the “Lok” syllable.
(LOKV5056).
.
“L” is a soft consonant
that may not be heard.
The stanza
maker may have deliberately
chosen “Lok”
chosen “Lok”
to put in the stem of the even line.
.
The Lenape historian may
have spoken
have spoken
so fast that the Moravians missed the “L.”
.
So let us add the “L”
and gain the alliteration score.
.
The “en” (emn) is
found under Sherwin’s “an,” VRM 1.12.
This syllable appears to be a filler,
but it does complete the ryhme
with “man,”
which may have been the reason the stanza maker chose to use it.
.
Lenape:
Lok en man up
Lok en man up
.
Sherwin does not show
“ma nup or man up.”
Sherwin does have “monak”
which meets the criteria
if we invoke "vowels are interchangable"
(“a” & “o” especially)
and morphing within the P-T-K-D cluster.
Sherwin does have “monak”
which meets the criteria
if we invoke "vowels are interchangable"
(“a” & “o” especially)
and morphing within the P-T-K-D cluster.
.
Use the
Lenape word “monak."
.
Lenape:
Lok en mon ak.
Lok en mon ak.
.
The stanza maker may
have schemed
to get the double rhyme
to make the line stronger.
to get the double rhyme
to make the line stronger.
.
Lenspe:
shi nak ing
shi nak ing
.
Volume four, Lenape
"ang" or “ing” means, “place”
"ang" or “ing” means, “place”
.
That leaves
“Shi nak or
Shin ak.”
“Shi nak or
Shin ak.”
.
So far, the “Shi” syllable
appears to refer to “sjoe,”
which is the Old Norse word
for “sea.”
But, Sherwin also shows a “shim” syllable
to mean “stream. (SHAV5103)”
The “ak” syllable often means “many or plural” (AHQV1008}.
So, “shin ak” may have been
“shim ak,”
where the “m-n” cluster is involved.
The meaning is many “streams.”
appears to refer to “sjoe,”
which is the Old Norse word
for “sea.”
But, Sherwin also shows a “shim” syllable
to mean “stream. (SHAV5103)”
The “ak” syllable often means “many or plural” (AHQV1008}.
So, “shin ak” may have been
“shim ak,”
where the “m-n” cluster is involved.
The meaning is many “streams.”
.
This meaning would
support the hypothesis
that the Maalan Aarum Chapter 4
begin in James Bay where twenty
one rivers
flow into the Bay. See Lenape Migration.
that the Maalan Aarum Chapter 4
begin in James Bay where twenty
one rivers
flow into the Bay. See Lenape Migration.
.
The Lenape
syllables appear
to be:
to be:
.
Lenape:
Wu la mo
Len a pe
Wu la mo
Len a pe
Lenape:
Lok en mon ak stim ak ing
Lok en mon ak stim ak ing
Note: That “fathers”
is not mentioned.
There is no
“land of
spruce pines.”
.
“land of
spruce pines.”
.
Perhaps the Lenape Historian looked at the tree
and made a guess because he did not know
what the memorized
words meant.
Maybe there were more lines to the stanza.
But the historian was giving the translators the minimum.
because they were not translating correctly.
.
and made a guess because he did not know
what the memorized
words meant.
Maybe there were more lines to the stanza.
But the historian was giving the translators the minimum.
because they were not translating correctly.
.
The even line has a rhyme with
three syllables.
three syllables.
These
additional rhyme syllables may
have been by
design to help strengthen the stanza validity.
have been by
design to help strengthen the stanza validity.
Perhaps the more ryhmes the better.
.
Kean U, 2011
Vetted by:
Myron Paine,
2011
Vet = Sherwin references and words are correct.
Admin: Frank Esposito,
Kean U. 2011.
No comments:
Post a Comment